Preview Subtitle for Chicken Little


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,300 --> 00:00:27,138
Bom...
Por onde começar?

2
00:00:28,203 --> 00:00:31,150
Que tal
"Era uma vez..."?

3
00:00:33,067 --> 00:00:35,738
Quantas vezes é que já se ouviu
isto no início de uma história?

4
00:00:35,970 --> 00:00:37,030
Vamos fazer outra coisa.

5
00:00:37,111 --> 00:00:38,496
Já sei, já sei!

6
00:00:38,497 --> 00:00:40,043
É assim que se começa um filme!

7
00:00:42,727 --> 00:00:43,596
Não, acho que não...

8
00:00:43,641 --> 00:00:45,206
Pareceu-me familiar.
Não te pareceu?

9
00:00:47,793 --> 00:00:48,619
Não!
O livro não!

10
00:00:48,865 --> 00:00:51,431
Quantos é que já viram o abrir
de um livro, para começar?

11
00:00:51,483 --> 00:00:53,283
Fecha o livro.
Não vamos fazer isso.

12
00:00:53,790 --> 00:00:55,337
Isto é o que vamos fazer.

13
00:00:55,409 --> 00:00:57,263
Vamos voltar atrás ao dia

14
00:00:57,587 --> 00:01:00,070
em que as coisas deram para o torto.

15
00:01:06,308 --> 00:01:07,026
Corram pelas vossas vidas!

16
00:01:07,203 --> 00:01:09,186
Todos!
Corram e cubram-se!

17
00:01:09,427 --> 00:01:12,189
SOS!
Mayday, Mayday!

18
00:01:12,447 --> 00:01:14,512
Código vermelho!
Baixem-se e cubram-se!

19
00:01:15,241 --> 00:01:16,237
Vocês estão todos em perigo!

20
00:01:23,375 --> 00:01:25,087
Corram e cubram-se!

21
00:01:26,410 --> 00:01:28,586
Corram pelas vossas vidas!

22
00:01:29,937 --> 00:01:31,092
Corpo de Bombeiros

23
00:01:31,126 --> 00:01:33,081
Emergência!
Emergência!

24
00:02:10,526 --> 00:02:11,903
Os Salteadores da Arca Perdida

25
00:02:19,194 --> 00:02:20,663
Corram e cubram-se!

26
00:02:22,123 --> 00:02:24,146
Chicken Little!
O que se passa?

27
00:02:24,326 --> 00:02:25,208
O que está a acontecer?

28
00:02:25,397 --> 00:02:26,230
O céu está a cair!

29
00:02:26,451 --> 00:02:27,838
O céu está a cair!

30
00:02:28,345 --> 00:02:30,745
- O céu está a cair?
- Estás maluco?!

31
00:02:31,251 --> 00:02:33,266
Não, não, é verdade!
Venham comigo!

32
00:02:33,364 --> 00:02:36,256
Não, filho...!
Porquê...?

33
00:02:36,419 --> 00:02:38,697
Aconteceu ali debaixo
do velha árvore.

34
00:02:38,844 --> 00:02:39,625
Eu não estou a inventar isto.

35
00:02:39,892 --> 00:02:42,022
Eu sei que está aqui,
o pedaço do céu...

36
00:02:42,056 --> 00:02:44,107
Nalgum lugar...
algures aqui pelo chão.

37
00:02:45,109 --> 00:02:46,024
Tinha aquela forma!

38
00:02:47,242 --> 00:02:48,583
Parece-se com um sinal de STOP?

39
00:02:48,588 --> 00:02:50,122
Sim! Só que não dizia STOP!

40
00:02:50,156 --> 00:02:52,236
É azul e tem uma nuvem nele.

41
00:02:52,461 --> 00:02:53,852
Bateu-me na cabeça!

42
00:02:53,986 --> 00:02:55,506
Er... er... um sinal de STOP.

43
00:02:55,554 --> 00:02:56,768
Espera, o que é aquilo?

44
00:02:56,894 --> 00:02:58,913
Foi isto que te bateu?

45
00:02:58,990 --> 00:03:01,422
Não Pai. Era definitivamente
um pedaço do céu, estou...

46
00:03:01,519 --> 00:03:02,566
Um pedaço do céu?

47
00:03:02,600 --> 00:03:04,651
- Está tudo bem pessoal!
- Pai, não.

48
00:03:04,726 --> 00:03:06,520
Parece que houve um pequeno engano.

49
00:03:06,921 --> 00:03:09,539
Foi apenas uma bolota
que atingiu o meu filho.

50
00:03:09,541 --> 00:03:11,034
- Não, Pai, não.

51
00:03:1
[...]
Everything OK? Download subtitles