Preview Subtitle for 420


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,602 --> 00:00:12,279
Anteriormente, em 24 horas.

2
00:00:12,710 --> 00:00:14,045
Eu quero Bauer preso.

3
00:00:14,080 --> 00:00:16,625
Bauer está liderando
a operação de campo.

4
00:00:16,660 --> 00:00:18,900
Jack Bauer não é o único
homem que pode fazer este serviço!

5
00:00:18,935 --> 00:00:20,267
Coloque alguma outra
pessoa no seu lugar!

6
00:00:20,302 --> 00:00:21,600
Jack, nós temos um problema.

7
00:00:21,800 --> 00:00:24,360
Serviço secreto está a seu caminho
para prender você.

8
00:00:24,395 --> 00:00:26,100
Bill, eles não podem interromper a missão.

9
00:00:26,135 --> 00:00:27,335
Você precisa detê-los.

10
00:00:27,370 --> 00:00:28,555
Não tem nada que eu
possa fazer daqui.

11
00:00:28,590 --> 00:00:32,040
Você precisa pegar Marwan
antes que o serviço secreto chegue aí.

12
00:00:32,075 --> 00:00:35,490
Povo da América, vocês acordam
hoje num mundo diferente.

13
00:00:35,525 --> 00:00:38,000
Eu tenho visual de Marwan.
Ele está no edifício.

14
00:00:39,320 --> 00:00:40,435
Droga, eles sabem que estamos aqui.

15
00:00:40,470 --> 00:00:41,450
Mexam-se para o edifício.

16
00:00:41,485 --> 00:00:42,305
Fomos descobertos!

17
00:00:42,340 --> 00:00:44,170
Todos vãos!
Vai! Vai! Vai! Vai!

18
00:00:49,350 --> 00:00:51,560
Presidente Logan percebeu
que isso foi um erro.

19
00:00:51,595 --> 00:00:52,430
Você está livre para ir.

20
00:00:54,750 --> 00:00:56,310
Nós estávamos com Marwan.

21
00:00:57,450 --> 00:00:58,680
Droga! Nós estávamos com ele.

22
00:00:59,420 --> 00:01:02,140
Esse homem, Marwan, tem uma ogiva nuclear,

23
00:01:02,175 --> 00:01:03,570
e eu permiti que escapasse.

24
00:01:03,405 --> 00:01:04,100
Senhor Presidente...

25
00:01:04,135 --> 00:01:04,965
Pare!

26
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
Eu nem sei se mereço ser
chamado assim.

27
00:01:07,850 --> 00:01:10,930
Há alguém que pode
aconselhá-lo melhor que eu.

28
00:01:11,500 --> 00:01:13,490
Eu não tenho certeza do que
você está me pedindo.

29
00:01:14,010 --> 00:01:18,177
O presidente Logan está pedindo que você
una esforços para recuperar a arma roubada.

30
00:01:18,178 --> 00:01:22,110
e esteja no lugar para tomar as decisões
que precisem serem tomadas.

31
00:01:22,670 --> 00:01:23,895
É compatível?

32
00:01:23,930 --> 00:01:26,030
Eu vou precisar reconfigurar
o mecanismo de ativação.

33
00:01:26,065 --> 00:01:27,710
A ogiva já foi reconfigurada?

34
00:01:28,040 --> 00:01:31,820
Sim, nós... nós podemos ter uma potencial
brecha de segurança aqui.

35
00:01:31,855 --> 00:01:32,825
Quem?

36
00:01:32,860 --> 00:01:34,515
O técnico, Sabir.

37
00:01:34,550 --> 00:01:36,920
Sua namorada está agindo
de forma suspeita.

38
00:01:37,320 --> 00:01:40,830
Eu acho que Sabir possa estar
envolvido com grupos radicais.

39
00:01:41,320 --> 00:01:42,620
Você quer dizer terroristas?

40
00:01:42,655 --> 00:01:43,165
Sim.

41
00:01:43,200 --> 00:01:46,185
A mulher que estava desconfiada
de seu namorado colaborou.

42
00:01:46,220 --> 00:01:48,590
Ela nos mandou um esquema de um
micro chip, que analisamos.

43
00:01:48,591 --> 00:01:50,960
É usado exclusivamente
em ogivas nucleares.

44
00:01:50,995 --> 00:01:51,722
Leve uma equipe com você.

45
00:01:51,757 --> 00:01:52,450
Vamos cui
[...]
Everything OK? Download subtitles